La lingua italiana sta cambiando, lo sappiamo tutti, grazie agli sms imperanti, alle chat e anche alla blogsfera. Ho deciso di adeguarmi,basta con gli inutili fronzoli. Avrete sicuramente notato che il suono delle consonanti CH è stato sostituito
dall’affascinante lettera K, kome anke kuello della C e della Q.
Kuindi mi adeguo. Kontinuando: niente lettera H all’inizio di una parola: è una lettera muta, ke senso avrebbe scriverla? O deciso, mi allineo. Gli accenti e gli apostrofi, poi, sono assolutamente
ridondanti. E un ottima idea kuesta kui! La doppia S puo exere facilmente sostituita da una magnifica X, kosi kome la doppia Z. Caxo non sembra neanke piu una parolaccia. Il piu, il meno e il per, kosi kome i prefissi, sono soppiantati dai segni algebrici, x kui sara d uopo scrivere +tosto e a-ke. Splendido! Alkune konsonanti non anno bsogno della i ke gia kontengono nel suono, v risulta kiaro? A kuesto punto appare evdente ke le vocali non occorrono: useremo cmq, tt, nn, gg,vbn al posto di komukue, tutt, non, giorni,va bene e kosi diskorrendo. Kualke word in inglese nn guasta, xke fa tnt trendy ed e axolutamente scik. I puntini sn kosi pittoreski e poxiamo usarli al posto d kualsiasi segno d interpunzione.
Now… vgl drv k m pc dvr tnt kst md d scrvr… d gg n p m lggrt sl ks… xh tt rslt axltmnt mlt + smplc…-k nn rsct prpr kprm… n kl cs sn sl cx vs…… cmnq VVTTTTTTB.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
31 commenti:
m tcc cmb cs ???? omg !!!
New,
nn o capit n caxxo. Ma vbn, me lo merito :-))
:-D
:-P
:-*
Eh eh... e le faccine???
V
Mamma mia. Io mi limito hai puntini di sospensione.Il risparmio va' magari nel sms, ma solo perche' se scrivi le parole per intero ti servono 20 euro per finire!
Poi senza esagerare perche', a tratti, e' davvero incomprensibile!
Carlotta
io divento matta con mie figlie... in particolare la piccola. scrive anche a scuola in questo modo... e non riesco a farglielo capire. per lei è la norma. io spesso, quando messaggiamo, faccio fatica a capirla.
Anna, post follemente divertente e sapientemente ironico
Ahahhahahaha che bello, non ho capito un cazzetto di puffo però ti adoro perchè sei ancora più pazza di me!!
Che ironia brillante... superba!! Baci... oops scusa XXXX
Beh se guardate i blog dei teenagers, specie su windows live sono tutti scritti così. Mezzora x leggere un post di venti righe. Cmq qst sistema lo uso solo cn le my nipoti.
che modo barbaro di scrivere!
Ma che brava e simpatica che sei ...è vero che scrivono così in tanti e anche nei blog, io cambio subito pagina non lo sopporto...spero che stai bene cara Anna...ciaooo...carmela
...................
marina
Ciao mi chiamo Peppe, voglio farti i complimenti hai un blog bellissimo che condivido parola per parola. Sei veramente in gamba, lo dico col cuore.
Ciao Anna. Volevo dirti che ieri sera ho chiesto a mio padre. La conosce, avevi ragione tu.
Buona giornata che qui è calato il vento e c'è il sole.
ma 'icche' tu scrivi? Un cio' hapito nulla!!!
Bravissima, come sempre!
teniamo duro
resistiamo
duri e puri
alla fine
venceremos
Tereza, linguista del nonsense, firmataria dell'appello contro la messa a morte dell'italiano
what?comunque,ho capito che ci vuoi tanto bene,ed anche io ne voglio a te!
Anna...parli come il Papa!!! Fortuna che non dici le stesse caxate!!!
Sei "avanti" ;-)
Meglio eliminare le consonanti,che sono di più.
A io i oio ee
IIAA
Non ho capito niente!!! AIUTO!!!!!!
Ommammamia, siete proprio dei "paleolitici", come dice mia nipote.
Segue la traduzione:
Ora...voglio dirvi che mi piace tanto questo modo di scrivere...da oggi in poi mi leggerete solo così...perché tutto risulta assolutamente molto più semplice...a meno che non riusciate proprio a capirmi...nel qual caso sono solo cazzi vostri....comunque vi voglio tanto tanto tanto tanto tanto tanto bene.
Mica era difficile :-))
Mi associo anche io ai complimenti di Peppe..passo da te da Marina..bel blog ed idee condivise..tornerò spesso..
ciao
g
Sciopero dal commentare lol!
PS: forse NY dice: "mi tocca cambiare casa?"
"omg" resta anche per me intraducibile (sempre che la prima parte sia stata davvero tradotta bene e non ne sono così sicuro...)
Grazie per le tue parole sul mio ultimo post Anna
PS: il blog c'è ancora e lo trovi tra i miei links.
Ciao
Daniele
bravo daniele! hai tradotto benissimo ;)
omg! ma come non conosci questo acronimo inglese!!
oh my god!!!
anna, a Woodstock non c'eri e manco all'isola di Wight...sei sicura dei tuoi trascorsi hippie?
New, a L'Aquila gli hippies sono arrivati dopo, ma mooooooolto dopo
:-), e poi avevo (ed ho ancora) accanto chi all'isola di Wigth c'è stato davvero.
ma non è che per il rpossimo tuo post tanta modernità s'è fatta vecchia???
sarebbe ora di impegnarsi di più per la causa
ma che d'è sta mosceria oggi? non vorrai farmi credere che stai a lavorà....
...pensavo mi fosse impazzito il traduttore, invece mi son trovata nel bel mezzo di rinnovamento linguistico!! Adesso ci provo pure io eh:
1 byebye X tt...
(ma forse "saluti" è più veloce!)
Alice
continuo ad essere in difficoltà....
Ma che faticaccia leggerti, uffa
illogica
Questo linguaggio davvero è orribile, anche se diventa divertente nel tuo post... Giulia
Posta un commento